网站导航   4000-006-150  
小站教育
GMAT成绩单完美解读
学生选择在小站备考:30天 525389名,今日申请2972人    备考咨询 >>

【GMAT阅读热点素材】 为了买房子 拿婚姻当儿戏

2016年05月10日10:54 来源:互联网
参与(2) 阅读(2747)
摘要:对于中国考生来说,GMAT阅读一直是一个很头疼的问题。归根结底还是词汇量稍有欠缺。美国《新闻周刊》是一个内容广泛的新闻类周刊,1933年正式在美国出版发行,其新闻涵盖社会多个方面,当中文章更是囊括了丰富的词汇。所以可以通过阅读《新闻周刊》来丰富自己的词汇量,从而更好地进备考。

Two weeks after Shanghai implemented its most rigid property control measures, more couples have rushed to get quickie divorcesto avoid tougher regulations on home purchases.

上海最严楼市新政实施已有半个多月,为避开更严格的购房限制而匆忙闪离的人日益增多。

Quickie divorce(闪离)也可以用flash divorce来表示。

【GMAT阅读热点素材】 为了买房子 拿婚姻当儿戏图1

Gu Jinshan, director of Shanghai Housing and Urban-Rural Development Management Committee, warned that some fake breakupsturned real and led to lawsuits.

上海市住房和城乡建设管理委员会主任顾金山提醒说,一些假离婚变成了真离婚,双方还为此闹上了法庭。

因为离婚人太多,限号了!

“假离婚”和“假结婚”现象频现,上海部分区县民政局对办离婚手续进行每日限号以应对协议离婚人数大增。

Shanghai plans to introduce an online appointment booking servicefor people wanting a divorce.

上海将推行网上婚姻登记预约。

Shanghai is not the first place in China to introduce appointments for divorce registration.

但上海不是我国第一个推出离婚预约制的地区。

虽然假离婚是夫妻签虚假的离婚协议,你觉得这是假的,但法律可不这么认为。在民政部门办理登记,离婚就是真实的,最后弄假成真可就得不偿失了。

在此小编提醒,友谊的小船说翻就翻,而为了买房卖房“假离婚”,爱情的巨轮可能说沉就沉哦!

“婚姻新词”知多少?

Along with the continuously rising divorce rate in the last 12 years, traditional marriage values are being challenged time and again by the emergence of new marriage-related phenomena.

随着过去12年离婚率不断攀升,传统的婚姻价值观不断遭到挑战,出现了很多新的婚姻现象。

flash marriage 闪婚

couples getting married after knowing each other for a short period of time

男女双方相识不久就结婚

naked marriage 裸婚

【GMAT阅读热点素材】 为了买房子 拿婚姻当儿戏图2

couples getting married without owning any major assets or spending much money on a wedding ceremony

结婚时没啥资产,或者没花多少钱办婚礼

invisible marriage 隐婚

legally married couple who continue to pretend that they are still unmarried in front of their family, friends and colleagues

已领结婚证,但在亲友和同事面前假装单身。

invisible divorce/secret divorce 隐离

pretending not to be divorced

对外隐瞒自身已经离婚的事实

arranged divorces 包办离婚

The term refers to parents of a young couple intervening in the divorce proceedings, with some even planning the entire process, going as far as appearing in court on their children's behalf.

指的是小两口的父母插手离婚程序,甚至计划整个过程,更有甚者代表子女出现在离婚法庭上。

对应的是旧时的arranged marriages(包办婚姻)

grey divorce 灰发离婚

Grey divorce is a term referring to the demographic trend of an increasing divorce rate for older ("grey-haired") couples in long-lasting marriages.

指的是越来越多的老年夫妻选择离婚,虽然他们已结婚多年。

(内容转载腾讯教育,做英语学习交流之用。如有任何问题,请联系小站管理员。)

GMAT备考资料免费领取

免费领取
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

2016年GMAT考试题型和解题策略完全汇总 GMAT和GRE哪个更难?4个方面详细解答 2016年GMAT考试各项收费完全汇总介绍之官方收费篇 揭秘GMAT考试成绩不为人知的3个秘密 【2016GMAT备考】报名培训班利弊彻底分析 考生怎样在GMAT考场上完全发挥实力?3大技巧讲解 GMAT考场必备的5个细节小贴士分享 GMAT考场上紧张怎么办?4种实用应对技巧来帮忙

专题推荐

日排行
周排行
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682