小站教育
   首页
学生选择在小站备考:30天 523348名,今日申请931人    备考咨询 >>

GMAT阅读:Hello Kitty不是猫 震惊了世界

  在现实生活中,我们可能会看到一些人随身携带关于hello kitty的饰品和挂件,自从她问世以来,她几乎横扫了关于日常生活中所有的可穿可携带可观赏甚至可吃的角落!很多女生也都是凯蒂猫控,粉红的,可爱的,脸蛋圆圆的,多么美好。但如果你们知道追随了多年的这个宝贝竟然不是一只猫时,你们会怎么想?

  Last week, The Los Angeles Times broke the news ofthe century. Or so it would seem by the shockwavesit sent through the Internet.

  上星期,《洛杉矶时报》(The Los Angeles)发布了这条世纪新闻。至少从互联网上激起的冲击波来看,堪称世纪新闻。

  From TMZ to The Wall Street Journal, media outletsof all kinds picked up the story, celebrities tweetedtheir disbelief, children’s reactions to the news wentviral.

  从TMZ网站到《华尔街日报》(The Wall Street Journal),各种媒体竞相报道这件事,名人们纷纷发表推特表示难以置信,孩子们对这个消息的各种反应更是疯狂转发。

  The ubiquitous, blank-faced and, as the world assumed, feline cartoon character Hello Kitty isnot in fact a cat, announced The Los Angeles Times. It’s a little girl named Kitty White.

  凯蒂猫(Hello Kitty)茫然的脸蛋无所不在,全世界都以为它是一只猫,但《洛杉矶时报》却宣布她不是猫,而是一个名叫凯蒂·怀特(Kitty White)的小女孩。

  Kitty, also shockingly, has an entire backstory: She is British, lives in London with her parents,has a twin, and is a perpetual third-grader.

  同样惊人的是,凯蒂还有一整套的身世:她是英国人,和爸爸妈妈住在伦敦,有双胞胎姊妹,永远都在上三年级。

  The Times quotes Christine R. Yano, an anthropologist from the University of Hawaii, who waspreparing the written text for a retrospective of Hello Kitty art at the Japanese AmericanNational Museum. When fact-checking with Sanrio, the character’s mother company, she was“very firmly” corrected about Kitty’s identity.

  夏威夷大学人类学家克里斯汀·R·矢野(Christine R. Yano)正在为全美日裔国立博物馆的凯蒂猫艺术回顾展撰写文字说明,《洛杉矶时报》引述了她的考证。经过与凯蒂猫的母公司三丽鸥公司做事实核查,她“非常确定”地纠正了凯蒂猫的身份。

  “That’s one correction Sanrio made for my script for the show. Hello Kitty is not a cat. She’s acartoon character. She is a little girl. She is a friend. But she is not a cat. She’s never depictedon all fours,” Ms. Yano tells The Times. “She walks and sits like a two-legged creature. She doeshave a pet cat of her own, however, and it’s called Charmmy Kitty.”

  “这是三丽鸥为我给展览写的草稿做的纠正。凯蒂猫不是猫。她是个卡通形象,是个小女孩,是个好朋友,但她不是猫。她从来没被画成用四条腿走路,”矢野在接受《洛杉矶时报》采访时说。“她走路和坐着的时候都是一个两条腿的生物。不过她有自己的宠物猫,名叫‘俏咪’(Charmmy Kitty)。”

  Carolina A. Miranda, who wrote the Times story, added: “I grew up with Hello Kitty everythingand all I have to say is, MIND BLOWN.”

  《洛杉矶时报》该报道的作者卡洛琳娜·A·米兰达(Carolina A. Miranda)补充:“我和凯蒂猫的各种产品一起长大,我得说,这太震惊了。”

  The world shared her shock.

  整个世界和她一样震惊。

  “Cat-astrophic revelation purr-turbs Hello Kitty fans,” reads a CNN headline.

  CNN报道题为“凯蒂猫粉丝罹遭猫界末日天启”。

  “The revelation blew up my Twitter and Facebook feeds, which had about 10 times more postsabout Kittygate than about the fact that, at that very moment, Russia was invading theUkraine,” writes Euny Hong at Quartz.

  “我的Twitter和Facebook被这个消息刷屏了,同一时刻俄罗斯入侵乌克兰,关于凯蒂猫的帖子是关于入侵事件的十倍还多,” 洪又妮在Quartz网站上写道。

  Dude. Hello Kitty is not a cat, nor has she ever been a cat. Help. Nothing makes sense anymore. — Gabe Bondoc (@gabebondoc) August 29, 2014.

  伙计们,凯蒂猫不是猫,她根本就不是猫。救命啊。人生失去意义了。——盖比·邦多克(Gabe Bondoc, @gabebondoc),2014年8月29日。

  I just found out Hello Kitty isn’t a cat. She does appear to have whiskers. I’m not judging. I’mjust piecing this all together for myself. — Ellen DeGeneres (@TheEllenShow) August 29, 2014.

  我刚发现凯蒂猫不是猫。可她确实有胡子。我不想评判什么。我只是为了自己而指出这些事实。——艾伦·德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres, @TheEllenShow),2014年8月29日。

  The singer Katy Perry rushed to reassure her fans of the feline identity of her cat and/or hermascot, Kitty Purry.

  歌手凯蒂·佩里(Katy Perry)紧急向粉丝确认,她的宠物猫兼吉祥物“凯蒂·噗里”(Kitty Purry)确实是猫。

  IT’S OKAY HELLO KITTY FANS, KITTY PURRY IS A CAT. — KATY PERRY (@katyperry) August28, 2014

  好啦凯蒂猫的粉丝们,凯蒂·噗里是猫。——凯蒂·佩里(@katyperry),2014年8月28日。

  Because nothing seemed to be real anymore, people started questioning the species of othercartoon characters. What about the doglike character Goofy and his pet dog Pluto? SpongeBob?

  现在好像没什么可信的事了。人们纷纷开始怀疑其他卡通形象属于什么物种。古菲狗和它的宠物狗普鲁托是狗吗?海绵宝宝是海绵吗?

  If Hello Kitty isn’t a cat then is Mickey Mouse not a mouse.

  如果凯蒂猫都不是猫,那米老鼠还能是老鼠吗?——acee(@sica_forehead),2014年8月28日。

  Colin Stokes at The New Yorker jokingly suggested that Mickey Mouse, Scooby-Doo and theentire Winnie-the-Pooh crew were, in fact, human. Winnie, Eeyore, Piglet and Tigger are justpart of a “role play” created for Christopher Robin’s sake.

  《纽约客》(The New Yorker)的科林·斯托克斯(Colin Stokes)开玩笑称,米老鼠、大丹狗史酷比(Scooby-Doo)以及整个维尼熊(Winnie-the-Pooh)家族都是人。维尼熊、屹耳(Eeyore)、小猪皮杰(Piglet)和跳跳虎(Tigger)都是为了克里斯托弗·罗宾(Christopher Robin)而做的角色扮演。

  “Why exactly these four men choose to wear these costumes for Christopher is unclear, but ithas been speculated that they may owe him money from gambling debts,” Mr. Stokes writes.

  “这四个人为什么要为了克里斯托弗穿上戏服,目前尚不明确,但有人猜测他们可能是在赌博中欠了他的钱,”斯托克斯写道。

  Alas, the information about Hello Kitty’s identity proved to be not entirely precise. BrianAshcraft of gaming blog Kotaku contacted Sanrio to clarify. A representative told him: “HelloKitty was done in the motif of a cat. It’s going too far to say that Hello Kitty is not a cat. HelloKitty is a personification of a cat.” The representative used the Japanese word “gijinka,”which means “anthropomorphization” or “personification.”

  等一下,关于凯蒂猫身份的信息并不完全准确。游戏博客Kotaku的作者布莱恩·阿什克拉夫特(BrianAshcraft)联系三丽鸥核实信息。一位代表告诉他:“凯蒂猫是以猫为主题而创作的,如果说凯蒂猫不是猫就太过分了。凯蒂猫是一只猫的人格化。”这位代表使用了日语“gijinka”,就是“拟人化”或“人格化”的意思。

  In the end, Sanrio says that Kitty is a character, so doesn’t fall in the categories we would usefor, say, live human beings. But why is her identity so important — even if mockingly important— to so many people who have long abandoned their Hello Kitty backpacks and pencil cases?

  最后,三丽鸥声称,凯蒂猫是一个卡通角色,所以不能用我们在生活中给人分类的方法去分类。但是她的身份为什么这样重要呢——开玩笑的重要也是重要——很多人明明早就不用凯蒂猫的背包和铅笔盒了。

  “I’m glad Sanrio is showing us that we can indeed see cartoon characters however we want,and that we don’t need to put human or non-human labels on them,” Kitty Tan, a 36-year-oldmarketing manager, tells the Straits Times of Singapore. She said the clarification made moresense, because as a human Kitty made no logical sense. “These characters are meant to makeus happy; they should not confuse us.”

  “我很高兴三丽鸥告诉我们,我们可以按照自己希望的方式去看待卡通形象,而不必给它们贴上‘人类’或‘非人类’的标签,”36岁的市场经理凯蒂·谭(Kitty Tan)对新加坡的《海峡时报》(Straits Times)说。她说,三丽鸥后来的澄清更有意义,因为人类凯蒂猫根本不合逻辑。“这些卡通形象是用来让我们开心的,而不是让我们感到困惑。”

  Hello Kitty used to be two things — a blank, expressionless canvass for the viewer’simagination, and a bit of an enigma. She is simple, she is alien, she is “delightfullyinexplicable,” the comic author Scott McCloud tells Think Progress.

  凯蒂猫曾经意味着两件事——一张茫然的、没有表情的面孔,可以让观者尽情想象,此外还有种神秘色彩。她很简单,她很陌生,她有种“令人愉悦的说不清道不明”,漫画创作者斯科特·麦克克劳德(Scott McCloud)对Think Progress网站如此说道。

  “In contrast to expressive American characters such as Mickey Mouse and Garfield, Hello Kittydoesn’t show emotions, and the simplicity has attracted fans from children to street fashiondevotees,” writes Mari Yamaguchi for The Associated Press.

  “和米老鼠以及加菲猫这些表情丰富的美国卡通形象相比,凯蒂猫没什么表情,这种简单能吸引从孩子到街头时尚爱好者在内的大量粉丝,”山口真理为美联社撰文写道。

  Asked about the clarification from Sanrio, Ms. Yano, the anthropologist who dropped thebombshell in the first place, said the character’s identity should be irrelevant: “Is she a cat, isshe a girl, in Japanese terms, I really feel, it doesn’t matter. What I think is that Hello Kittybecomes a prompt for the imagination.”

  被问及三丽鸥的澄清时,最早引发了这场大爆炸的人类学家矢野说,这个形象的身份其实无关紧要:“她是猫也好,是小女孩也好,我觉得从日语的角度而言真的并不重要。我觉得凯蒂猫是令人天马行空的激励物。”

  Mr. McCloud says that there is more to bringing a character to life than just executing the actualdrawing. “It’s a collaborative process of conjuring.” He suggests that there is somethingvaluable about questioning our classifications and asking whether she is a cat. “Is sheanything, other than this weird, astral projection of our idea of other consciousness?”

  麦克克劳德说,为卡通形象赋予生命不只是把这个形象画出来这么简单。“这是一种魔术般的综合过程。”他说,质疑我们对卡通形象的分类,去思考她究竟是不是一只猫,这其实是有价值的。“除了我们的下意识所创造出的奇异的灵体投射,她是否还有更多涵义呢?”

  This veil of mystery has been lifted, the character has been defined. And it sent the worldreeling.

  神秘的帷幕已被掀起,角色已被定义。整个世界都为之摇晃。

GMAT阅读备考必须做好的两件事
GMAT备考中如何培养阅读习惯?
GMAT阅读解题技巧详解
GMAT阅读解题的两大常用技巧
1